登录

《小溪》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《小溪》原文

偃卧在群草与众花之间

浮著慵困的红点而流著年轻的绿

像是流过几万里,流过几千个世纪

在我忧郁的眼神最适宜停落的线上

像一道放倒的篱笆

像采带束著我小园底腰

当我散步,你接引我底影子如长廊

当我小寐,你是我梦的路

梦见古老年代的寒冷,与远山的阻梗

梦见女郎偎著小羊,草原有雪花飘过

而且,那时,我是一只布谷

梦见春天不来,我久久没有话说

现代文赏析、翻译

《溪畔的时光褶皱》

赏析: 这首诗以"偃卧"起笔,将溪水拟人化为慵倦的观察者。红绿交织的视觉意象形成冷暖对照,"几万里"与"几千个世纪"的时空拉伸,使小溪成为穿越历史的生命载体。诗人巧妙运用"放倒的篱笆""采带束腰"等家居意象,将自然景观私人化,溪水既是物理边界又是精神纽带。后半段通过"长廊接影""梦的路"等意象,展现溪水如何连接现实与梦境,最终在布谷鸟的沉默中完成对生命轮回的沉思。

现代文译文: 在草丛与花簇间平躺; 水面浮着困倦的红色光斑,流淌着鲜活的绿意; 仿佛已穿越数万里的旅途,历经数千年的光阴; 恰好流经我忧郁目光最眷恋的轨迹; 像一道横卧的竹篱; 似彩绸系住我花园的纤腰; 当我漫步,你牵引我的身影如曲折回廊; 当我浅眠,你化作通往梦境的路径; 梦里是上古时代的凛冽,与群山的阻隔; 梦见牧羊女怀抱羔羊,雪花掠过草原; 那时节,我化身为一只布谷; 梦见迟迟不来的春天,在漫长的缄默里失语;

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号