登录

《生命》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《生命》原文

滑落过长空的下坡,我是熄了灯的流星

正乘夜雨的微凉,赶一程赴赌的路

待投掷的生命如雨点,在湖上激起一夜的迷雾

够了,生命如此的短,竟短得如此的华美!

偶然间,我是胜了,造物自迷於锦绣的设局

毕竟是日子如针,曳着先浓後淡的彩线

起落的拾指之间,反绣出我偏傲的明暗

算了,生命如此之速,竟速得如此之宁静!

现代文赏析、翻译

《生命》现代文译文:

我像一颗熄灭光芒的流星,划过夜空的下坡路; 趁着夜雨的微凉,匆忙赶赴一场命运的赌局; 等待被投掷的生命如同雨点,在湖面激起整夜的迷雾; 够了,生命这样短暂,却短暂得如此绚烂! 偶然间我竟赢了,造物主沉醉在自己华丽的布局里; 终究日子像绣花针,拖着由浓转淡的彩线; 在手指起落之间,反倒绣出我倔强的光与影; 算了,生命如此迅疾,却迅疾得这般安宁!

赏析:

诗人这首《生命》以流星、夜雨、绣线等意象,构建出一个关于生命本质的哲思空间。全诗可分为三个层次:

第一层(前四行)以"流星"自喻,展现生命的急促与壮美。"熄了灯的流星"暗示生命光芒的消逝,"赴赌的路"将人生比作一场豪赌,而"湖上迷雾"则象征着生命轨迹的不可预测。

第二层(中间四行)转入对生命偶然性的思考。"造物自迷"揭示命运的神秘性,"日子如针"的比喻将时间具象化,那些"先浓后淡的彩线"暗指人生经历的由盛转衰。

第三层(最后四行)以刺绣为喻,表现生命的主动创造。"偏傲的明暗"彰显个性色彩,而结尾"速得如此之宁静"的矛盾修辞,道出生命在急速流逝中获得的超然境界。

艺术特色上,诗人善用矛盾修辞法:"短得华美"、"速得宁静"形成张力;意象群的转换自然流畅,从天文现象到刺绣工艺,跨度极大却和谐统一。在情感表达上,从开始的激昂到最后的平和,完成了一次对生命认知的精神升华。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号