登录

《客来小城》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《客来小城》原文

三月临幸这小城

春的事物堆缀著……。

悠悠的流水如带

在石桥下打著结子的,而且

三月的绿色如流水……

客来小城,巷子寂静

客来门下,铜环的轻叩如钟

远天飘飞的云絮与一阶落花……

现代文赏析、翻译

《客来小城》现代文译文:

三月的脚步悄然降临这座小城, 春天的信物层层叠叠地铺陈…… 蜿蜒的河水像绸带般柔软, 在石桥下打着缠绵的结, 更妙的是, 三月的绿意竟也如水般流动……

当访客来到这座小城, 巷弄便陷入更深的静谧; 当客人轻叩门环, 铜环的声响清越如古寺钟鸣; 遥望天际游走的云朵, 与石阶上零落的残红相映成趣……

赏析:

诗人在这首诗中构建了一个极具东方美学意蕴的古典空间。诗人以"三月"为时间坐标,通过"临幸"的拟人化表达,赋予春天以君王的威仪,暗示季节更迭的庄严性。诗中意象的运用极具特色:"流水如带"与"绿色如流水"形成巧妙的意象回环,将视觉的绿与触觉的水相互转化,创造出通感的审美体验。

"客来"的重复出现形成诗歌的节奏支点,门环轻叩的钟声意象,将微小声响放大成悠远的回响,与"远天云絮"形成空间上的呼应。落花与云絮的并置,既暗示时间的流逝,又构成虚实相生的画面效果。整首诗在静谧中暗藏动势,在细微处见宏大,体现了现代诗对古典意境的创造性转化。

诗人通过克制而精准的语言,将瞬间的感受延展成永恒的美学体验,让读者在"巷子寂静"与"轻叩如钟"的对比中,感受到东方美学中"寂"与"响"的辩证关系。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号