登录

《烦忧》现代戴望舒原文赏析、现代文翻译

[现代] 戴望舒

《烦忧》原文

说是寂寞的秋的清愁,

说是辽远的海的相思。

假如有人问我的烦忧,

我不敢说出你的名字。

我不敢说出你的名字,

假如有人问我的烦忧:

说是辽远的海的相思,

说是寂寞的秋的清愁。

现代文赏析、翻译

《暗涌的禁忌之诗》

赏析:

这首诗以回环往复的结构,展现了现代人隐秘情感的困境。"秋的清愁"与"海的相思"构成一组意象密码,将个人情感升华为普遍的生命体验。诗人通过"不敢说出"的反复,在语言禁忌中完成了对情感最深刻的表达。这种欲言又止的抒情方式,恰是东方美学"含蓄"传统的现代演绎。

现代文译文:

人们说这是秋天里 挥之不去的寂寞 人们说这是遥望大海时 止不住的思念

若有人问起我的心事 我怎能说出你的名字 我怎能说出你的名字 若有人问起我的心事

人们说这是遥望大海时 止不住的思念 人们说这是秋天里 挥之不去的寂寞

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号