[宋] 张栻
穷冬泝荆江,风急波涛怒。
张君一叶舟,追逐任掀舞。
时从古岸边,颇得班荆语。
君家岷山下,须眉挟风雨。
万里生橐归,问君自何苦。
两儿才过膝,秀色隐眉宇。
昨者试省中,旁观正如堵。
诵书声琅琅,亦复记训诂。
呼前与酬答,进止良应矩。
我为三咨嗟,每见必摩拊。
祝君须爱惜,事业贵有序。
美质在陶冶,如器无苦窳。
道远方愁予,速成戒自古。
可使利欲风,居然熏肺腑。
良心人所同,爱敬发端绪。
岷江本一勺,东流贯吴楚。
但当养其源,日进自莫御。
君归闭门思,予言或可取。
这是我写的原创赏析,希望能对您有所帮助:
《张子囦携二子西归》此诗是一幅深情的父子情深图,生动展现了诗人对张子囦一家回归家乡的深切关怀与赞颂。此诗的美学价值,我想突出其体现在它的深度与生动性。首先,张栻通过对风浪中航行的生动描绘,使得这首诗有了极强的画面感,生动描绘出父子西归之路的艰难,这也反映出了他对朋友的深情厚意。同时,他也以细致入微的笔触,刻画了张子囦及其儿子的形象,如他们的眉宇间的秀气,读书声的琅琅,以及对他们的关心和赞美。
这首诗在语言的表达上也别具一格,其字句清新,既不显得过分华美,又不失语言的质朴自然。在描绘中流露出深厚的感情,将乡党之情与友情、亲情完美融合在一起,表达出了诗人的真诚关怀与殷切期望。
在现代文翻译中,我会尽可能保持诗的韵味和美感,同时尽可能贴近现代汉语的表达习惯。例如,“时从古岸边,颇得班荆语。君家岷山下,须眉挟风雨。”这句诗可以翻译为:“有时在古老的海岸边,我们得以闲话家常。你家在岷山下,须眉如风雨般凌厉。”这样的翻译既保持了原诗的美感,又尽可能贴近现代汉语的表达方式。
总的来说,《张子囦携二子西归求予诗为赋此以致乡党之义》这首诗充满了对亲情、友情和乡党的深情厚意,表达了对友人的赞赏和关心,也传递出诗人对人性真善美的向往和期待。这样的诗歌,无论在何时何地,都能引起人们的共鸣和深思。