登录
[宋] 张栻
翠盖亭边春色归,还来把酒及开时。
坐无车公欢意少,犹得风前读好诗。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
四月的四日,春光明媚,诗人吴仲立邀请友人张伯承在庭院中栽种的油桐花下饮酒。诗人用“翠盖”来比喻亭子,又用“春色”来形容花,以“归”字点明花木盛开的主题。面对如此美景,友人自然不肯错过,于是张伯承又约张栻前来饮酒赏花。诗人抓住吴仲立和张伯承在花下饮酒的情景,生动地再现了当时的场景。
然而,此时张伯承有事不能到来,诗人只能独自饮酒,欣赏这难得的美景。虽然少了些许欢快的气氛,但诗人却得到了更多的乐趣——在微风中品味着伯承的好诗。
诗人在这里用“风前读好诗”来表达对友人诗才的赞赏。这不仅是对友人诗才的赞美,也是对友人风度的赞美。因为只有有修养的人才能在这种场合下自在地与友人一同饮酒赏花,品读好诗。这体现出诗人对友人的敬重之情。
整首诗意境优美,描绘了一幅花下饮酒的画面,又融入了诗人的情感,展现出一种清雅的意境。虽然诗中有些许落寞之情,但却不影响它带给读者一种美好的享受。
至于现代文译文,我会尽力将古文翻译成现代汉语,以便读者更好地理解诗意:
四月四日,春光明媚,我与你在庭院中栽种的油桐花下饮酒。亭子如翠绿的伞盖,春色如归来的大好时光。虽然你因有事不能如约而至,我仍独自把酒,享受这难得的美景。花香随风而来,似乎在诉说着美好的诗句。少了你的陪伴,少了一些欢笑的气氛,但我在微风中细细品味着你的诗作,心中满是欢喜。
希望这个译文符合您的要求。