登录
[宋] 张栻
庐山仙灵宅,佳处固非一。
颇闻卧龙胜,幽常谅难匹。
悬瀑泻琮碀,石壁两崒嵂。
草木被光辉,波澜动回没。
今年朱使君,下马恍若失。
徘徊领妙趣,指点筑茅室。
为爱卧龙名,英姿慨超轶。
於焉俨绘事,长风起萧瑟。
仿佛梁父吟,尚想翁抱膝。
惨澹风云会,飘忽日月疾。
独存经世心,千载讵可汩。
褰裳欲从之,云涛渺寒日。
好的,这是我根据原文生成的一篇赏析:
庐山的胜景有许多,卧龙一处更是名声在外。卧龙胜境瀑布高挂,山石壁立,草木被瀑布的光辉所覆盖,波澜动荡。今年朱使君来到这里,仿佛丢失了自我,他徘徊于美景之中,指点着修筑茅屋。他爱卧龙的名声,对卧龙美景的喜爱让他感慨万分。
在这里,他像是在描绘一幅画,而风起云涌,更增添了画面的生动感。仿佛听到了梁父吟的回响,让人想起诸葛亮抱膝而坐的场景。这里的风云变幻,日月如梭,仿佛只有经世之心长存,千年不变。
我欲褰裳追随他,但云涛茫茫,太阳寒冷,让人感到凄凉。卧龙之景,不仅让人领略了大自然的神奇,更让人感受到了人性的坚韧和执着。
至于庐山卧龙的具体景象如何,也许只有亲自前往才能领略其真谛。但无论怎样,卧龙之景都足以让人流连忘返,陶醉其中。
至于现代文译文,我会尽量保留原文的意境和美感进行翻译。