登录

《从吕扬州觅芍药栽》宋张栻原文赏析、现代文翻译

[宋] 张栻

《从吕扬州觅芍药栽》原文

扬州风物故依然,梦想他时楚水边。

乞与灵根归自种,梢头繭栗看新年。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

从吕扬州觅芍药栽

宋 张栻

扬州风物故依然,梦想他时楚水边。 乞与灵根归自种,梢头茧栗看新年。

“扬州风物故依然”,既写地点,又写环境。扬州,由于在秦代便被列入“淮南四郡”中,声名较为显赫。“风物”即“扬州风”的描绘,唐人诗句“月照扬州柳”,已将“扬州风”明确定义,有清歌美弦之功。苏东坡也曾以“清淮独有相逢处,绿树藏新别有家”来描绘扬城。所以首句即写“扬州风物”。但这又不是杨柳婆娑、秦楼楚馆、十里楼台倚晴碧的普通风景,“故依然”三字,强调我在重游此地之时所感受到的一种深深的追忆之感。“梦想他时楚水边”则关合上句的“风物”写神思。这两句是对张栻本人的感受而写的。那么就眼下,“扬州风物”仍在眼前,“梦想他时楚水边”,但时移物迁,“扬州城池旧迹一时凋落,梦中竟不知什么时候到了这杨花落尽、草长莺飞之时!”说这尾竟作“对已属敌手的新枝儿仍然兴致勃勃”,对于那位原先造访的时候不经意现在已经撒种移植园庭花草新生命以及他们对崭新时节情绪的确滋长和突进的状况表现则是体贴入微、呼之欲出了。读下联:“乞与灵根归自种,梢头茧栗看新年”,也就明确了以上述遣怀及前期作手的这样匠心独运之处之精髓所在。“灵根”二字的巧妙使用就是最好的表达作者曾经荡涤游踪踏青枝条萌芽生花的的赞许及垂青,而对广大同好再度所起的花木新生命生长进程中所带来的欣慰心情的流露,也是对劳动人民所创造的这“灵根”所寄予的希望和憧憬。最后一句则将视线转至眼前,表现了诗人对未来充满希望和喜悦之情。

这首诗是张栻早期诗作中比较别致的一首。诗中寄托遥深,意趣横溢,生动活泼,清新明快。从吕扬州觅芍药栽诗题颇富幽默情趣,但诗人并没有把它写成一篇俚俗之作。诗中寄寓着一种热爱生活、积极向上的健康情感。

译文:

扬州的风物依旧如此(指芍药),只是人事却已全非。我梦想着再来到扬州的那片水边(寻找花丛),(可)那些繁花似锦的花儿都凋谢了!向吕扬州求些芍药花种回来,在花木新生的时节里重新种植。(这样)可以看到新芽蚕茧和熟透的栗子。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号