登录

《汤总管邢监庙约游城东酒间求诗为赋此》宋张栻原文赏析、现代文翻译

[宋] 张栻

《汤总管邢监庙约游城东酒间求诗为赋此》原文

春事已如许,客愁空自多。

梅花成莫逆,樽酒付亡何。

楚楚邢郎子,眈眈老伏波。

定应容我醉,耳热更高歌。

现代文赏析、翻译

原诗赏析:

诗的开头即从描绘暮春景色起笔。“春事已如许”,寥寥一句,总写一笔。这里的“已如许”又有怎样深刻蕴含呢?看“客愁空自多”。由此带出杜老逢春的“二其愁”(此时并非家乡春光明媚佳日)来;反用《迢迢牵牛星》一意则愈有飘流在天涯异客遇上了万紫千红的冶春初日的哀愁和叹息:芳事被禁折,恼人正无奈者!在这两个语义重复的上句里都适时的合成工妙的暗示;整体含蕴尤是鲜明更含蓄。“催”、“生”,是以无形促有形,好像即将奏成的《梅花落》曲子催出了墙角马上就要绽放的花朵来;笔触极美,涵蕴深至;遂构成下一步骤里竞然而发的气势,只是慢吟“万木不相知,一花独早发”,“犹时露孤秀之姿”,这也是早梅最易得到的颂扬。再从这早梅进一步展开,咏出更不易为人所见的梅花;“数枝疏影在,万颗绿阴成。”这种以美为美、愈折愈无、“明年应叶谢”的景象里包藏着极其高妙深沉的哲理思致;早梅傲寒弄影、馥然胜绝;“见此暮夜之后无寻香者也”其尤其独具只角可爱亦当然。因而以此盛赞即将实现的梅花盛约、及约会人物张斯同他们当仁不让的光明预展。“老尚书庙祀。提点京畿庄宅,”气概很不凡;既是明快的注脚、又有多少幽思深情委宛其中。此诗先从约游的急切推演到行乐的方法;后半篇即就酒宴乐事中着笔,语意转为明快而深沉。诗人很善于抓住人的心理变化这一微妙环节;当庙祀提到游约的时候,这一令人难以忘怀的情节顿时涌出脑海;随即形成如许规模的欢快乐章——“梅花成莫逆,樽酒付忘何。”此二句为诗中要语。“成莫逆”是欢欣挚切的定情语,是性情相投的双方所共同企慕的最高境界。以之比邢郎子(也是作者自己的写照)则知其为人必重情嗜友、至老不衰;“樽酒忘何”则隐含着诗人对这次游约的深信不疑和由衷的高谊厚望。欢情至极,彼此都感到人间的无限温暖、无限幸福!“楚楚邢郎子,眈眈老伏波。”二句语意又转。邢郎子风流标格、楚楚动人;在伏波老将面前正自令人起敬畏心。“定应容我醉,耳热更高歌。”结笔二句,语极朴直、意蕴尤深。邢郎风流标格和诗人自己一样令人可亲可敬;诗人自然地产生:这里有我一头也乘酣一饮随从列饯的快意、“我醉君何之!”可前人的总结雅饬命意的结语后亦酌字更逸!此刻笼罩乾坤间的将不仅仅是一种声色(夏夜天象中可能有闪烁的金星啊)。原来此处表面主劝饮情洽情之人其终席毫无野况计较之时此出与人境深厚的特色决定的而在声虽爽愉(觞来杯去多催、斯悦娇鸣坠耳之类);却不寡声但传挚诚激情之意蕴含;还有一种众感交织襟怀抱的情况掺合未变交纵作涨之下乖违之情、久要之谊不独不因人废德、不以疏忘旧,而因之益笃;有此故人情愈笃而欢愈畅、诗愈畅而人愈欢;至此人生一乐、真乐也!全诗起承转合皆流利畅达,掷地可以成声;流韵深远极富有感染人的艺术魅力,主要根源于此;同其笔底却必另得自洽的气象~前一首意境简严洁净相和美一样极引人入胜.其实这是一种表里气韵和襟怀的人于文化气息的艺术体现;而这在盛宋文风、词心涵养极深时表现得尤为突出。

现代文译文:

春天的景色已经这么美了,可是游子的心中却依旧充满忧愁。梅花的开放是那么美好,就像老友相聚一样难得;我们举杯畅饮,管他时间晚还是不晚。邢郎子风流标致、楚楚动人,像老伏波将军

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号