登录
[宋] 张栻
神之来兮何许,风萧萧兮吹雨。悄屏气兮若思,严霓旌兮来下。昔公车之自南,民望车以欷歔。今乘驹兮入庙,亦孔悲兮若初。秋月兮皎皎,严霜兮凛凛。泽终古兮何穷,噫,微管吾其左袵。酌荆江以为醴兮,撷众芳以为羞。歌呜呜兮鼓坎坎,惠我民,为此留。神之去,何之去,何所游。风飒飒,挟归辀。倏昭明兮上征,抚一气兮横九州。有新兮斯宇,竹森森其在户。嗟我民兮勿伤,公时来兮一顾。有新兮斯堂,竹猗猗其在旁。嗟我民兮勿替,公顾民兮不忘。
好的,下面是我根据要求赏析原创现代文译文,希望您能够喜欢:
神灵从何处而来,风萧萧,吹打着细雨。我小心翼翼地屏住呼吸,只见五彩的云旗已自远处降临。回想昔日你从南方来,百姓目送你远去而唏嘘不已。如今你乘着骏马进入庙宇,人们心中感到悲痛,就像当初一样。
秋月皎洁,严霜凛冽。恩泽永存,何时才能穷尽?我拿起酒杯,愿为神灵献上美酒;采撷众芳,愿为神灵制作佳肴。歌唱声呜呜响起,鼓声坎坎不断;让我们为百姓祝福,让我们在此刻停留。
神灵离开,向何处去?风飒飒作响,挟带着归去的车鸣。突然间,你向昭明台驶去,你向九州横扫着气韵。我们的新庙宇如此宏伟,翠竹排列在屋前。叹息吧,百姓们,不要悲伤;王当时来巡视,只是一瞥。
新的庙堂建成了,翠竹婀娜在旁边。叹息吧,百姓们,不要懈怠;王顾念百姓,从未忘记。
这个译文尽力保留了原诗的意象和情感,同时也尝试了现代的表达方式,希望能够满足您的需求。