登录

《京口送朱昼之淮南(一作寄赠妓人)》唐李涉原文赏析、现代文翻译

[唐] 李涉

《京口送朱昼之淮南(一作寄赠妓人)》原文

两行客泪愁中落,万树山花雨后残。

君到扬州见桃叶,为传风水渡江难。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在离别的愁绪中,两行泪水不自主地落下,这泪水如同离别的标志,见证着我们的离别。雨后的山花,在万树之间凋残,似乎也在为我们的离别而哀伤。

你将要前往扬州,去见那美丽的桃叶姑娘。然而,那长江的风水湍急,想要渡过它并不容易。我无法与你同行,只能在此遥遥相望,心中充满了无尽的思念和担忧。

现代文译文:

离别的泪水在愁绪中落下,如同万树山花在雨后凋残。你即将踏上前往扬州的路程,去见那美丽的桃叶姑娘。在这长江的风水中,想要渡过它并不容易。我只能在此遥望你的背影,心中充满了无尽的思念和担忧。

这首诗以离别为主题,描绘了离别时的情景和心情。诗人通过描绘雨后的山花和两行离别的泪水,表达了离别的哀愁和思念之情。同时,诗人也通过“风水渡江难”的比喻,表达了对友人的担忧和祝福。全诗情感真挚,富有诗意,表现了唐代诗人李涉对离别的独特情感和描绘能力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号