登录

《井栏砂宿遇夜客》唐李涉原文赏析、现代文翻译

[唐] 李涉

《井栏砂宿遇夜客》原文

暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。

他时不用逃姓名,世上如今半是君。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文内容翻译的赏析:

暮雨潇潇,夜色笼罩着江边的村庄,绿林豪客在此处听到了夜的声响。诗人李涉,在这样的夜晚,却并未选择逃避,而是选择留下来。他不需要更改自己的姓名,因为在他看来,这世上已经有一半的人都是像他一样的普通人。

这首诗描绘了一个宁静而富有生活气息的夜晚,同时也揭示了诗人内心的坚定和勇气。他并没有被黑暗和恐惧所吓倒,而是选择了面对。这种勇气和坚韧,正是我们在生活中所需要的。

诗中的“暮雨潇潇”描绘了夜晚的寂静和雨声的轻柔,为整个场景增添了一份神秘和诗意。而“绿林豪客”则暗示了诗人的处境可能并不安全,但诗人并未因此而退缩。他选择留下来,与豪客共处一地,这需要极大的勇气和决心。

最后两句诗更是表达了诗人的决心和自信。“他时不用逃姓名,世上如今半是君。”这两句诗表达了诗人对未来的信心和期待。他认为,在未来的某一天,人们不再需要隐藏自己的姓名,因为世上已经有了一半的人像他一样勇敢地面对生活。这是一种对未来的乐观和期待,也是对生活的赞美和肯定。

总的来说,这首诗表达了诗人李涉在困境中的坚定和勇气,以及对未来的信心和期待。这种精神值得我们学习和借鉴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号