登录

《书静照禅师塔》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《书静照禅师塔》原文

简老已归黄土陌,渊师今作白头翁。

百忧三十余年事,陈迹山林草野中。

现代文赏析、翻译

《书静照禅师塔》现代文译文: 简老早已长眠在黄土小径旁, 渊师如今已是白发苍苍的老翁。 三十余载的万千愁绪, 都化作山林草野间的斑驳旧痕。

赏析:

这首七言绝句以简练笔触勾勒出时光流逝的苍凉图景。前两句通过"简老"与"渊师"的今昔对比,黄土陌与白头翁的意象对仗,形成强烈的时空张力。"归"字暗含生命归宿的禅意,"作"字则凸显岁月无情的造化之功。

后两句将三十年的沧桑凝练为"百忧"二字,而最终这些人间悲欢都消融在"山林草野"的自然永恒之中。诗人运用"陈迹"这一意象,将个人记忆与自然景观融为一体,体现了诗人晚年淡泊超脱的心境。

全诗仅二十八字,却完成了从个体生命体验到宇宙永恒观的升华,在简净的语言中蕴含着对生死、时光的深刻体悟,展现了宋代哲理诗"言近旨远"的特质。尾句以开阔的自然景象作结,余韵悠长,令人想起禅宗"万古长空,一朝风月"的意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号