登录

《归燕》唐崔道融原文赏析、现代文翻译

[唐] 崔道融

《归燕》原文

海燕频来去,西人独滞留。

天边又相送,肠断故园秋。

现代文赏析、翻译

《归燕》现代文译文: 海边的燕子来了又去, 唯独我这游子滞留他乡。 目送它们飞向遥远天际, 思乡的愁肠在这故园秋日寸寸断裂。

赏析:

这首五言绝句以"归燕"为题,通过对比手法展现了游子思乡的深切情感。诗人巧妙地运用了三个层次的对比:

一、空间对比:"海燕"与"西人"形成鲜明对照,候鸟自由来去,游子却困守他乡,暗含"不如归去"的感慨。

二、时间对比:"频来去"与"独滞留"构成时间流动与静止的张力,暗示诗人久客不归的处境。

三、情感对比:燕群结伴而飞与游子形单影只形成反差,强化了孤独感。

末句"肠断故园秋"是全诗情感高潮,"秋"字既点明时节,又暗含人生迟暮之悲。诗人将抽象乡愁具象化为"肠断"之痛,使情感表达更具冲击力。

全诗语言凝练,意象鲜明,通过燕子这一传统意象的新颖运用,展现了唐代羁旅诗独特的艺术魅力。二十字中蕴含的时空转换与情感张力,体现了诗人作为晚唐诗人的精湛技艺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号