登录

《长门怨》唐崔道融原文赏析、现代文翻译

[唐] 崔道融

《长门怨》原文

长门花泣一枝春,争奈君恩别处新。

错把黄金买词赋,相如自是薄情人。

现代文赏析、翻译

《长门怨》赏析

这首宫怨诗以陈皇后长门买赋的典故为切入点,通过"花泣"的意象,将失宠宫妃的哀怨刻画得入木三分。首句"长门花泣一枝春"以拟人手法写花,实则写人,那枝在长门宫墙内独自绽放的春花,恰似深宫中被遗忘的美人。"争奈君恩别处新"道出帝王恩情流转的无情现实,一个"争奈"尽显无奈。

后两句直指司马相如代写《长门赋》的往事,陈皇后"错把黄金买词赋"的举动,暗示着文学修饰终究换不回真实感情。而"相如自是薄情人"的判语,表面指责文人的功利,实则暗讽帝王比文人更为薄情。诗人在此将历史典故与现实感悟熔于一炉,以冷峻笔触揭示了宫廷爱情的本质。

现代文译文: 长门宫的春花含泪绽放, 怎奈何君王恩宠已转向他方。 错将黄金换取华美辞章, 那司马相如本就是薄情郎。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号