登录

《感兴赠乌程李明府伯宜兼简诸秀才》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《感兴赠乌程李明府伯宜兼简诸秀才》原文

门前岘山近,无路可登陟。

徒爱岘山高,仰之常叹息。

不如松与桂,生在重岩侧。

现代文赏析、翻译

《岘山叹》赏析

诗人此诗以岘山为意象,展现了中国传统文人对理想与现实矛盾的深刻思考。诗中"门前岘山近"一句,既写实景,又暗喻理想近在咫尺却难以企及的人生困境。"无路可登陟"的感叹,道出了追求理想过程中的现实阻碍。

诗人以"徒爱"二字,将这种可望不可即的惆怅表现得淋漓尽致。仰望高山时的叹息,正是古今文人共有的精神困境。而末句笔锋一转,以松桂自况,表明与其徒然仰望高山,不如安守本分,在适合自己的位置展现生命价值。

这种从仰慕到自适的思想转变,体现了诗人作为诗僧特有的超脱智慧。松桂意象的选择,既符合其僧人身份,又暗含对品格操守的坚守,使全诗在怅惘中见出通透,在无奈中蕴含达观。

现代文译文: 门前的岘山如此近在眼前, 却找不到攀登的山路。 空自爱慕岘山的高峻, 仰望时总不免深深叹息。 倒不如做那青松与丹桂, 安然生长在重叠山岩之侧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号