登录

《哭觉上人(时绊剡中)》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《哭觉上人(时绊剡中)》原文

忆君南适越,不作买山期。

昨得耶溪信,翻为逝水悲。

神交如可见,生尽杳难思。

白日东林下,空怀步影时。

现代文赏析、翻译

《空林忆影:诗人对觉上人的三重追思》

赏析: 诗人这首悼亡诗以"忆"字统领全篇,通过三个时空维度构建起对觉上人的深切追思。首联"不作买山期"暗用支遁买山典故,既写友人南游之决绝,又暗含对其超脱境界的赞叹。颔联"耶溪信"与"逝水悲"形成强烈反差,将得信的喜悦瞬间转化为永恒的哀思,流水意象既指剡溪实景,又暗喻生命无常。颈联"神交"与"生尽"对举,展现精神交往超越生死却又难逃现实阻隔的矛盾。尾联"步影时"的细节记忆,使整首诗的哀思最终凝结为一个孤独的身影,在东林白日的映照下,完成了从具体到永恒的升华。

现代文译文: 想起你南游越地时, 不曾作隐居的打算。 昨日收到耶溪来信, 却化作流水般的哀伤。 心灵相通仿佛还能相见, 生命终结却杳然难寻。 东林寺的白日之下, 空自怀念并肩漫步的时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号