登录

《赠李士宁道人》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《赠李士宁道人》原文

季主逡巡居卜肆,弥明邂逅作诗翁。

曾令宋贾叹车上,更使刘侯惊坐中。

杳杳人传多异事,冥冥谁识此高风。

行歌过我非无谓,唯恨贫家酒盏空。

现代文赏析、翻译

《赠李士宁道人》赏析

这首七律展现了诗人对李士宁这位隐逸高士的敬慕之情。诗中通过历史典故与当下际遇的交织,塑造了一位超然物外、才情卓绝的隐者形象。

首联"季主逡巡居卜肆,弥明邂逅作诗翁",以汉代卜者司马季主和唐代隐士弥明的典故开篇,暗示李士宁兼具占卜之能与诗才之妙。"逡巡"二字生动描绘其从容之态,"邂逅"则点出诗人与隐者不期而遇的惊喜。

颔联"曾令宋贾叹车上,更使刘侯惊坐中",连用两个典故:宋忠见司马季主而自惭形秽,刘禹锡遇弥明而惊叹不已。诗人借此盛赞李士宁的才德足以令权贵折服,暗含对世俗功名的超越。

颈联"杳杳人传多异事,冥冥谁识此高风",笔锋一转,以"杳杳"、"冥冥"营造神秘氛围。世人只传其异事,却不解其高风亮节,流露出诗人对隐者精神境界的深刻理解与共鸣。

尾联"行歌过我非无谓,唯恨贫家酒盏空",回归现实场景。隐者行歌来访本有深意,可惜诗人贫不能备酒相待。一个"恨"字,既见真挚情谊,又暗含对清贫生活的坦然。

全诗用典精当而不晦涩,虚实相生,在历史与现实的交织中,完成了对隐者形象的塑造。尾联的日常生活细节,尤为动人,展现了两位高士超越物质的精神交往。

现代文译文: 像司马季主那样从容地居住在卜肆, 又如弥明般偶然相遇成为吟诗老翁。 曾经让宋忠在车马前感叹自愧, 更使刘禹锡在座中惊讶不已。 渺远的人间流传着许多奇异事迹, 幽深的境界谁能识得这般高洁风骨? 你唱着歌来拜访我并非没有深意, 只遗憾贫寒之家酒盏空空无以相待。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号