登录

《送邬傪之洪州觐兄弟》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《送邬傪之洪州觐兄弟》原文

年少足诗情,西江楚月清。

书囊山翠湿,琴匣雪花轻。

久别经离乱,新正忆弟兄。

赠君题乐府,为是豫章行。

现代文赏析、翻译

《送邬傪之洪州觐兄弟》赏析

这首送别诗以清丽的笔触勾勒出一幅江南行旅图。首联"年少足诗情,西江楚月清"点明邬傪的诗人气质与行程方向,楚地明月映照西江的意象,既交代地点又暗含对友人诗才的赞赏。

颔联"书囊山翠湿,琴匣雪花轻"运用通感手法,将山色浸润书囊的视觉转化为触觉的"湿",把琴声清越的听觉幻化为雪花的视觉形象。两个精巧的比喻,既写出行装的文化气息,又暗喻友人高洁品格。

颈联转折写情,"久别经离乱"道出战乱年代兄弟离散的痛楚,"新正忆弟兄"则在岁首时分更添思念。尾联"赠君题乐府,为是豫章行"以乐府赠别,既符合诗人身份,又以豫章古郡名呼应题目中的洪州,使全诗在文人雅趣中收束。

现代文译文: 你正值青春年华诗情洋溢, 西江上楚地的月色多么清明。 行囊里的书籍染着湿漉漉的山色, 琴匣中飘出雪花般轻盈的乐音。 历经战乱我们长久分别, 在这新春时节更加思念手足亲情。 特为你题写这首乐府诗相赠, 因你即将启程前往豫章古城。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号