登录

《兵后送薛居士移家安吉》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《兵后送薛居士移家安吉》原文

旧游经丧乱,道在复何人。

寒草心易折,闲云性常真。

交情别后见,诗句比来新。

向我桃州住,惜君东岭春。

现代文赏析、翻译

《兵后送薛居士移家安吉》赏析

这首送别诗以战乱后的萧索景象为背景,通过"寒草""闲云"等意象,勾勒出一幅乱世文人漂泊图。诗人以"道在复何人"的诘问开篇,既是对时代沧桑的感慨,也暗含对友人坚守本心的赞赏。

现代文译文: 往昔同游的岁月已历经战乱离散, 如今坚守正道的人还能有几位? 寒风中摇曳的野草最易摧折, 而悠然飘荡的云朵始终葆有本真。 真挚的情谊总在别离后方显珍贵, 你新作的诗句愈发清新动人。 我将继续栖居在这桃州小城, 却要惋惜你远去东岭的春日风光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号