登录

《陈氏童子草书歌》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《陈氏童子草书歌》原文

书家孺子有奇名,天然大草令人惊。

僧虔老时把笔法,孺子如今皆暗合。

飙挥电洒眼不及,但觉毫端鸣飒飒。

有时作点险且能,太行片石看欲崩。

偶然长掣浓入燥,少室枯松欹不倒。

夏室炎炎少人欢,山轩日色在阑干。

桐花飞尽子规思,主人高歌兴不至。

浊醪不饮嫌昏沈,欲玩草书开我襟。

龙爪状奇鼠须锐,水笺白皙越人惠。

王家小令草最狂,为予洒出惊腾势。

现代文赏析、翻译

《陈氏童子草书歌》现代文赏析与译文

赏析: 诗人此诗以淋漓笔墨描绘了一位少年书法家的惊人才华。诗中"飙挥电洒"四字堪称书道绝唱,将草书的迅疾之势与自然意象完美融合。诗人巧妙运用"太行片石"与"少室枯松"的意象对比,既展现了童子书法中刚柔并济的特质,又暗合书法理论中"险劲"与"沉稳"的辩证关系。尾联提及王献之的狂草传统,既是对童子书艺的褒扬,也暗示了唐代书法艺术对魏晋风骨的传承。全诗在炎夏的沉闷氛围中,以草书艺术为精神解药,完成了一次从物质世界到艺术境界的超越。

现代文译文:

这位少年书家早有奇才之名, 天然浑成的狂草令人惊叹。 当年王僧虔晚年的笔法精髓, 如今竟在这孩童腕底自然呈现。

运笔如暴风挥洒闪电掠过, 肉眼难追其踪, 只听得笔毫飒飒作响。 时而一点险绝却能力透纸背, 仿佛太行山悬石将崩未崩; 忽而长锋浓墨转入枯涩, 恰似少室山歪斜的枯松屹立不倒。

夏日闷热的厅堂少人欢聚, 山间小轩洒满阑干日影。 桐花落尽引发杜鹃愁思, 主人高歌却难提起兴致。 浊酒不饮只因嫌它使人昏沉, 只想赏玩草书舒展我的胸襟。

那字迹如龙爪般奇崛, 用鼠须笔写出锐利锋芒; 越地友人相赠的洁白宣纸, 正衬得墨色分明。 王家小令(王献之)的草书最为狂放, 请为我挥洒出惊雷腾空的气势。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号