登录

《与崔子向泛舟自招橘经箬里宿天居寺…联一十六韵以寄之》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《与崔子向泛舟自招橘经箬里宿天居寺…联一十六韵以寄之》原文

晴日春态深,寄游恣所适。——皎然

宁妨花木乱,转学心耳寂。——崔子向

取性怜鹤高,谋闲任山僻。——皎然

倚舷息空曲,舍履行浅碛。——崔子向

渚箬入里逢,野梅到村摘。——皎然

碑残飞雉岭,井翳潜龙宅。——崔子向

坏寺邻寿陵,古坛留劫石。——皎然

穿阶笋节露,拂瓦松梢碧。——崔子向

天界细云还,墙阴杂英积。——皎然

悬灯寄前焰,遥月升圆魄。——崔子向

何意清夜期,坐为高峰隔。——皎然

茗园可交袂,藤涧好停锡。——崔子向

微雨听湿巾,迸流从点席。——皎然

戏猿隔枝透,惊鹿逢人踯。——崔子向

睹物赏已奇,感时思弥极。——皎然

芳菲如驰箭,望望共君惜。——崔子向

现代文赏析、翻译

《联句十六韵中的禅意与春愁》

赏析: 这首联句诗展现了诗人与崔子向两位诗人泛舟春游时的所见所感。全诗以十六韵交替联句,形成独特的对话结构。诗中"晴日春态深"与"芳菲如驰箭"首尾呼应,勾勒出春光易逝的怅惘。诗人通过"坏寺邻寿陵"等意象,将自然景观与历史遗迹交织,营造出时空交错的意境。"微雨听湿巾"等句以细腻笔触捕捉瞬间感受,而"戏猿隔枝透"则生动描绘了山野趣味。全诗在闲适游赏中暗含禅思,体现了唐代诗僧特有的精神世界。

现代文译文: 【诗人】晴好春日里生机盎然,任随心意畅游无拘束。 【崔子向】何妨花草杂乱生长,转而寻求内心的宁静。 【诗人】天性偏爱鹤的高洁,为求闲适甘居深山。 【崔子向】倚靠船沿聆听空谷回响,离船上岸踏过浅滩石。 【诗人】小洲的箬竹映入村落,采摘野生的村头梅枝。 【崔子向】残碑立在飞雉的山岭,古井遮蔽着潜龙的居所。 【诗人】破败的寺院挨着皇陵,古老祭坛留着劫火余石。 【崔子向】穿阶而出的竹笋沾露,拂拭瓦片的松梢青翠。 【诗人】天际细云缓缓飘回,墙角阴影里落花堆积。 【崔子向】悬挂的灯盏延续前焰,远方月亮升起圆满。 【诗人】怎料清夜相约之时,竟被巍峨山峰阻隔。 【崔子向】茶园可让我们促膝,藤蔓山涧宜驻锡杖。 【诗人】细雨沾湿头巾轻响,溅起的水流打湿席垫。 【崔子向】顽猴隔着树枝探头,受惊的麋鹿见人徘徊。 【诗人】眼前景物已觉奇妙,感念时节思绪更深。 【崔子向】芬芳春光似箭飞逝,与君相望共同珍惜。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号