登录

《相和歌辞·长门怨》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《相和歌辞·长门怨》原文

春风日日闭长门,摇荡春心自梦魂。

若遣花开只笑妾,不如桃李正无言。

现代文赏析、翻译

《长门春怨:一场无声的宫廷抗争》

赏析: 诗人这首《长门怨》以独特的女性视角,展现了深宫女子在春光中的孤寂与抗争。首句"春风日日闭长门"以春风与紧闭宫门的强烈对比,暗示着禁锢与自由的矛盾。"摇荡春心自梦魂"一句,将外在春光与内心悸动巧妙相连,形成动人的心理张力。后两句"若遣花开只笑妾,不如桃李正无言"更是以拟人化的笔法,道出了被冷落宫妃的尊严——宁愿像沉默的桃李,也不要接受花朵的嘲笑。这种"宁为玉碎"的决绝态度,使全诗在婉约中透出刚烈之气。

现代文译文: 春风一天天吹过长门却推不开紧闭的宫闱, 摇荡的春意只在梦魂深处掀起微澜。 若要让绽放的花朵都来嘲笑我这失宠之人, 倒不如学那桃李树,守着沉默的尊严。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号