登录

《寄常一上人》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《寄常一上人》原文

雁塞五山临汗漫,云州一路出青冥。

何因请住嘉祥寺,内史新修湖上亭。

现代文赏析、翻译

《寄常一上人》现代文译文: 五座边塞山峰俯瞰着无边的荒漠, 通往云州的道路直插云霄深处。 为何邀您驻锡嘉祥古寺? 只因湖心新筑的亭阁正待高僧。

赏析: 诗人此诗以空间转换展现邀约之意。前两句"雁塞五山临汗漫,云州一路出青冥"运用夸张手法,将边塞的苍茫(汗漫)与云州的险峻(青冥)形成壮阔的地理画卷。后两句"何因请住嘉祥寺,内史新修湖上亭"笔锋突转,以"何因"设问引出邀约缘由,内史修建的湖亭与佛寺相映成趣,暗含对常一上人修行境界的期许。全诗在空间上形成由远及近的聚焦,在情感上完成从壮游到静修的转换,体现诗人作为诗僧的独特审美视角。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号