登录

《陇头水二首》唐皎然原文赏析、现代文翻译

[唐] 皎然

《陇头水二首》原文

陇头水欲绝,陇水不堪闻。

碎影摇枪垒,寒声咽幔军。

素从盐海积,绿带柳城分。

日落天边望,逶迤入塞云。

秦陇逼氐羌,征人去未央。

如何幽咽水,并欲断君肠。

西注悲穷漠,东分忆故乡。

旅魂声搅乱,无梦到咸阳。

现代文赏析、翻译

《陇头水二首》现代文译文:

其一 陇山的水流快要枯竭, 这呜咽的水声不忍听闻。 碎波光影在枪戟壁垒间摇晃, 寒冽声响使帐中将士哽咽难言。 白色盐霜从咸海堆积而来, 翠绿柳色沿着边城断续延伸。 夕阳沉向天际尽头眺望, 蜿蜒水流没入边塞的云层。

其二 秦地陇山紧邻氐羌异域, 远征的将士归期遥遥无期。 为何这幽咽的流水声响, 竟要寸寸绞断你的肝肠? 向西奔流悲泣着荒凉大漠, 向东分流追忆着故土家乡。 羁旅之魂被水声搅得零乱, 连梦中都到不了朝思暮想的咸阳。

赏析:

诗人这两首边塞诗以"陇头水"为意象载体,通过水的枯竭与呜咽,构建起一幅苍凉的戍边图景。诗中展现了三个艺术特色:

一是视听通感的巧妙运用。"碎影摇枪垒"将视觉的波光与军事设施并置,"寒声咽幔军"使听觉的流水与将士的哽咽共鸣,形成多维度的战场氛围。

二是地理意象的对比张力。"盐海"与"柳城"、"穷漠"与"故乡"形成荒芜与温情的强烈反差,暗示征人内心的撕裂。水流"西注"与"东分"的走向,恰似将士们精神的分裂状态。

三是情感表达的递进层次。从第一首的客观描摹,到第二首的直抒胸臆,"断君肠"的拟人化表达将流水彻底情感化。末句"无梦到咸阳"以否定式收束,比正面描写更显思乡之切。

这两首诗通过水的意象,将边塞的荒寒、征战的残酷、乡愁的深切融为一体,展现了盛唐边塞诗中少见的沉郁风格,体现了诗僧诗人对世俗苦难的深切悲悯。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号