登录

《和蔡副枢贺平戎庆捷》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《和蔡副枢贺平戎庆捷》原文

城郭名王据两陲,军前一日送降旗。

羌兵自此无传箭,汉甲如今不解累。

幕府上功联旧伐,朝廷称庆具新仪。

周家道泰西戎喙,还见诗人咏串夷。

现代文赏析、翻译

《和蔡副枢贺平戎庆捷》赏析

这首七律展现了诗人作为政治家的战略眼光与文学家的典雅文风。诗人以"城郭名王"开篇,用"据两陲"三字勾勒出边关重镇的雄姿,随即以"送降旗"的戏剧性转折,展现战局突变之迅捷。颔联"羌兵自此无传箭"与"汉甲如今不解累"形成工整对仗,前者暗示边疆威胁的解除,后者暗喻将士得以休整,笔法含蓄而意蕴深远。

颈联转向朝廷庆典,"联旧伐"三字点明此次胜利的历史延续性,"具新仪"则彰显朝廷的郑重其事。尾联用周朝典故,将现实战功与历史治世相映照,"咏串夷"的结句既呼应诗题"贺"字,又暗含诗人以文载道的使命感。全诗在军事胜利的豪情中,始终保持着士大夫的理性克制,体现了诗人作为改革者兼具的务实精神与人文情怀。

现代文译文: 边关重镇由名将镇守两翼, 敌营前夜突然竖起了降旗。 羌族从此再不敢传递战箭, 汉军铠甲终得卸下征战疲。 军府记功延续历代征伐业, 朝廷庆贺制定新典礼仪。 如同周朝盛世西戎臣服, 又见诗人歌咏归顺蛮夷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号