登录

《秋热》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《秋热》原文

火腾为虐不可摧,屋窄无所逃吾骸。

织芦编竹继檐宇,架以松栎之条枚。

岂惟宾至得清坐,因有余地苏陪台。

愆阳陵秋更暴横,焮我欲作昆明灰。

金流玉熠何足怪,鸟焚鱼烂为可哀。

忆我少时亦值此,翛然但以书自埋。

老衰奄奄气易夺,抚卷岂复能低徊。

西风忽送中夜湿,六合一气窑新开。

帘窗幕户便防冷,且恐霰雪相寻来。

现代文赏析、翻译

《秋热》现代文译文:

酷暑如猛火肆虐难以消退, 狭小居室无处安放我这身骨。 编织芦席竹帘延伸屋檐下, 松枝栎木搭起遮阳的架构。 不仅为宾客来访能得清凉, 更为自己辟出一方喘息处。 反常烈日欺凌深秋更猖狂, 灼烤我似要化作劫后余灰。 金属熔流美玉生烟不足奇, 飞鸟自焚池鱼焦烂最可悲。 忆年少时也曾遭遇这般热, 悠然自得只将身心埋书堆。 而今老迈体衰气息易衰竭, 抚书卷再难寻当年低吟趣。 夜半西风忽送湿润凉意来, 天地如窑门乍开暑气尽退。 急掩帘窗防备秋寒骤然至, 更忧冰霰飞雪接踵来相追。

赏析:

这首《秋热》展现了诗人晚年面对反常秋暑的独特感悟。全诗以"热"为线索,层层递进地展开三个情感层次:

全诗艺术特色鲜明:比喻系统贯穿始终(火、窑、灰等热意象),时空转换自然(从眼前酷暑到少时回忆),在物理温度的变迁中,暗含对政治气候与生命温度的深刻体悟,展现了诗人晚年诗歌"沉郁顿挫而理趣盎然"的独特风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号