登录

《汀沙》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《汀沙》原文

汀沙雪漫水溶溶,睡鸭残芦晻霭中。

归去北人多忆此,每家图画有屏风。

现代文赏析、翻译

《汀沙》赏析

这首七绝以精炼的笔触勾勒出江南水乡的冬日景致。首句"汀沙雪漫水溶溶"展现雪覆沙洲、水流潺潺的静谧画面,雪水交融的"溶溶"二字尤为传神。次句"睡鸭残芦晻霭中"转入近景,鸭眠芦残的细节与薄雾笼罩的氛围相得益彰,构成朦胧的视觉美感。后两句"归去北人多忆此,每家图画有屏风"道出北方游子对江南的魂牵梦萦,将实景升华为艺术再现,暗示自然美景已升华为文化记忆。全诗由景入情,虚实相生,在尺幅之间完成从具象描写到抽象情感的跨越,体现了诗人晚年诗风简淡而意蕴深远的特点。

现代文译文: 沙洲上积雪漫延, 春水缓缓消融。 酣睡的野鸭与残败的芦苇, 都隐现在朦胧雾霭中。 北归的游子总难忘这景致, 家家都将它绘作屏风上的画境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号