登录

《和王微之秋浦望齐山感李太白杜牧之》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《和王微之秋浦望齐山感李太白杜牧之》原文

齐山置酒菊花开,秋浦闻猿江上哀。

此山漠漠云垂地,南埭悠悠水映人。

驰道蔽亏松半死,射场埋没雉多驯。

登高一曲悲亡国,想绕红梁落暗尘。

现代文赏析、翻译

云垂之地

齐山上的酒席摆开了,菊花正开得烂漫。秋浦江畔,猿声哀鸣,在江面上荡开去。这座山啊,云气漠漠,几乎垂到了地面;南埭的水悠悠地流着,映照出人影来。

当年车马奔驰的大道,如今被荒草遮蔽,松树也半死不活地立着;射猎的场地早已埋没,野鸡倒是驯服得很,在草丛里踱步。登上高处,唱一曲悲歌,悼念那灭亡的故国。歌声仿佛绕着朱红的屋梁打转,最终化作暗尘,簌簌地落下来。

人们说这是怀古。我看未必。不过是几个不得志的文人,对着几处破败的景致,发些无用的感慨罢了。那歌声未必能绕梁,灰尘倒是实实在在地落了一地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号