登录

《胡笳十八拍十八首其一》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《胡笳十八拍十八首其一》原文

天不仁兮降乱离,嗟余去此其从谁。

自胡之反持干戈,翠蕤云旓相荡摩。

流星白羽腰间插,叠鼓遥翻瀚海波。

一门骨肉散百草,安得无泪如黄河。

现代文赏析、翻译

流离图

苍天无眼降战乱,可叹我将投何方。胡骑南侵刀兵起,旌旗猎猎蔽日光。箭袋羽箭腰间晃,战鼓如雷震瀚疆。一家骨肉如草散,怎不泪落似河长。

我想,这不过是写战乱之苦罢了。然而细看"翠蕤云旓"四字,偏生写得如此华丽,倒像是欣赏敌军的威仪。诗人向来如此,一面哭诉流离,一面又忍不住要描摹那"流星白羽"的英姿。大约文人看乱世,总带着三分审美的眼光,七分却是自怜。

骨肉离散固然可悲,但"散百草"三字,却显出几分淡漠。草芥般的命运,原不值得大书特书,偏要拉上黄河作比,就显得刻意了。泪若黄河,固然壮观,但黄河几时为人流过泪?不过是文人惯用的夸饰罢了。

战鼓如雷,旌旗蔽日,这些景象在诗人笔下,反倒比百姓的苦难更为鲜明。可见乱世之中,最易被记住的,永远是那些宏大的场面,而非蝼蚁般的性命。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号