登录
[宋] 王安石
我本汉家子,早入深宫里。远嫁单于国,惟悴无复理。穹庐为室旃为墙,胡尘暗天道路长。去住彼此无消息,明明汉月空相识。死生难有却回身,不忍回看旧写真。玉颜不是黄金少,爱把丹青错画人。朝为汉宫妃,暮作胡地妾。独留青冢向黄昏,颜色如花命如叶。
《明妃曲》现代文诠释:
我原是汉家女儿,年少时就被选入深宫。命运却将我远嫁匈奴单于,从此容颜憔悴无人怜惜。毡帐作屋,毛毡为墙,塞外风沙遮蔽了归乡长路。故国与异域音讯断绝,唯有那轮汉时的明月,依旧相识却已遥不可及。生死两茫茫,再难转身归去,连从前的画像都不忍再看。并非朝廷吝啬黄金赎我,实在是画师笔误扭曲了我的容颜。清晨还是汉宫妃嫔,日暮已成胡人妻妾。如今只余孤坟对着塞外黄昏,曾经的如花美貌,终似落叶飘零。