登录
[宋] 曾巩
忆昔江西别子时,我初折腰五斗粟。
南北相望十八年,俯仰飞如如转烛。
子遗万事遂恬旷,我系一官尚局促。
早衰胆气自然薄,多病颠毛那更绿。
人情畦畛阻肝膈,世路风波悸心目。
每嗟太守两朱轮,宁及田家一黄犊。
幸逢怀绂入斗牛,喜得披山收宝玉。
薄材顽钝待磨琢,旧学抢攘期反覆。
云鸿可近眼先明,野鹿尚縻颜自忸。
长须幸未阻诲存,下榻应容拜临辱。
《宦海浮沉十八秋》
赏析:这首七言古诗展现了诗人对仕途生涯的深刻反思。诗中"折腰五斗粟"用典精妙,既暗喻为官之艰辛,又呼应陶渊明"不为五斗米折腰"的典故。诗人通过"转烛"意象,将十八年光阴流逝的迅疾表现得淋漓尽致。全诗在"恬旷"与"局促"的对比中,凸显出对自由生活的向往。结尾处"下榻应容"的谦逊姿态,更见宋代士大夫的儒雅风范。
现代文译文: 记得当年在江西与你分别时, 我刚开始为微薄俸禄屈膝折腰。 南北相隔已过十八个春秋, 时光飞逝如同风中转动的烛火。 你放下俗务后心境日渐开阔, 我却仍被官职束缚不得自由。 未老先衰胆气自然减弱, 多病缠身又怎会返老还童? 人情隔阂如田埂阻隔心扉, 世道风波令人心惊目眩。 常感叹太守的双轮朱车, 怎及农家的一头黄牛犊? 幸而如今能佩戴官印入主江西, 欣喜如入宝山采撷美玉。 我这愚钝之材还需雕琢, 旧日学问混乱期待重整。 看见云间鸿雁眼前先亮, 想到仍被羁绊的野鹿又觉惭愧。 所幸胡须未白还能聆听教诲, 望你容我登门拜访求教。