登录

《赠黎安二生序》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《赠黎安二生序》原文

赵郡苏轼,余之同年友也。自蜀以书至京师遗余,称蜀之士,曰黎生、安生者。既而黎生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以顾余。读其文,诚闳壮隽伟,善反复驰骋,穷尽事理;而其材力之放纵,若不可极者也。二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知人者也。

顷之,黎生补江陵府司法参军。将行,请予言以为赠。余曰:「余之知生,既得之于心矣,乃将以言相求于外邪?」黎生曰:「生与安生之学于斯文,里之人皆笑以为迂阔。今求子之言,盖将解惑于里人。」余闻之,自顾而笑。

夫世之迂阔,孰有甚于予乎?知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗。此余所以困于今而不自知也。世之迂阔,孰有甚于予乎?今生之迂,特以文不近俗,迂之小者耳,患为笑于里之人。若余之迂大矣,使生持吾言而归,且重得罪,庸讵止于笑乎?

然则若余之于生,将何言哉?谓余之迂为善,则其患若此;谓为不善,则有以合乎世,必违乎古,有以同乎俗,必离乎道矣。生其无急于解里人之惑,则于是焉,必能择而取之。

遂书以赠二生,并示苏君,以为何如也?

现代文赏析、翻译

【现代文译文】

苏轼是我同科进士的好友。他从蜀地寄信到京城给我,称赞蜀地的两位才子——黎生和安生。后来黎生带着数十万字的文章,安生也带着数千字的文章,屈尊来访。我读他们的文章,确实气势恢宏、见解独到,善于反复论证,说透事理;他们才情的奔放,简直不可限量。这两位确实是出类拔萃的人才,而苏君也确实称得上善于识人。不久,黎生被任命为江陵府司法参军。临行前,请我写几句话作为赠言。我说:"我对你的了解已心领神会,何必还要外在的言语呢?"黎生回答:"我和安生钻研古文,乡里人都嘲笑我们迂腐。现在求您的赠言,是想借您的声望消除乡人的误解。"我听罢,自嘲地笑了。要说世上的迂腐,还有谁比我更甚呢?只知道信从古人,却不懂迎合时俗;一心追求大道,却不屑随波逐流。这就是我至今困顿而不自知的原因啊。要说世上的迂腐,还有谁比我更甚呢?你们的迂腐,不过是文章不合时宜,只是小迂罢了,最多被乡人嘲笑。而我的迂腐可大得多,若把我的话带回去,恐怕不止被嘲笑,更要招致非议了。那么我能对你们说什么呢?若说我的迂腐是好的,它却带来这么多困扰;若说不好,要迎合世俗就必定违背古道,要随顺流俗就必然偏离大道。你们不必急着消除乡人的误解,这样反而能从容选择自己的道路。于是写下这些话赠予二位,并请苏君看看,不知他以为如何?

【原创赏析】

这篇序文展现了诗人作为古文大家的三个鲜明特质:

一、文脉跌宕的章法艺术 开篇以苏轼引荐起笔,看似闲笔却暗藏匠心。对二生文章"闳壮隽伟"的赞誉与后文"迂阔"之论形成强烈反差,在欲扬先抑间完成文意转折。中间"自顾而笑"的细节,将说理转化为生动场景,使抽象议论具象可感。结尾"并示苏君"的开放式收束,与开头遥相呼应,构成完美闭环。

二、自嘲中见风骨的处世哲学 文中四次强调"孰有甚于予乎",以递进式自嘲完成精神宣言。表面是解嘲,实则是以退为进的坚守。将"信古志道"与"合世同俗"置于不可调和的境地,实为对士人精神独立性的庄严宣告。这种"以自贬显风骨"的笔法,比直接说教更具感染力。

三、深具现代性的价值思考 文中揭示的"个体与群体认知差异"命题,具有超越时代的普适意义。诗人提出的解决方案尤为可贵——不是强求理解,而是保持"无急于解惑"的从容。这种对异见者的宽容态度,对个性与共性的辩证思考,在当下社会仍具启示价值。

文中"迂阔"一词的反复咏叹堪称文眼,表面自嘲实则自傲,将宋代士大夫"宁迂不俗"的精神气质展现得淋漓尽致。这种以反语表正意的修辞艺术,正是唐宋古文运动"文道合一"主张的完美实践。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号