登录

《人情》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《人情》原文

人情当面蔽山丘,谁可论心向白头。天禄阁非真学士,玉麟符是假诸侯。诗书落落成孤论,耕钓依依忆旧游。早晚抽簪江海去,笑将风月扁舟。

现代文赏析、翻译

《人情》现代文译文: 人前的情谊像山丘般遮蔽视线,谁能与我推心置腹直到白头?天禄阁的虚衔并非真学者,玉麟符的荣耀终是假王侯。诗书零落只剩孤独见解,耕钓生活总让我怀念旧游。终有一日要摘下官帽归隐去,笑着乘一叶扁舟与风月同游。

赏析:

这首七律展现了诗人晚年的精神世界,通过三个层面层层递进:

一、世态批判(首联、颔联) "蔽山丘"的比喻新颖独特,将人情世故具象为视觉障碍。"天禄阁""玉麟符"两个典故形成工对,揭露功名利禄的虚幻本质。动词"蔽"与"非""是"的否定判断,凸显诗人冷眼观世的清醒。

二、精神坚守(颈联) "落落"与"依依"叠词运用精妙,前者状学问之孤高,后者写怀旧之深切。诗书耕钓的并置,展现文人"达则兼济,穷则独善"的双重理想。

三、超脱宣言(尾联) "抽簪"的细节生动传神,"笑将"的洒脱与首联"谁可"的孤愤形成情绪闭环。扁舟意象既承续张志和《渔歌子》的隐逸传统,又暗含苏轼"小舟从此逝"的旷达。

全诗以"人情"起,以"风月"结,中间贯穿对仕隐矛盾的思考,体现了宋代士大夫典型的精神困境与解脱之道。诗人以史笔为诗,用典精准而不晦涩,在平实语言中蕴含深沉的人生感悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号