登录

《少年》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《少年》原文

不复论心与少年,世间情伪久茫然。

朱门如市方招客,独宗残经自可怜。

现代文赏析、翻译

《少年》现代文译文: 不再谈论少年时的赤子之心, 人世间真假情意早已模糊难辨。 权贵之门车马喧嚣正忙着招揽宾客, 而我独守残破经卷,自有一份清高孤寂。

赏析:

这首七绝展现了诗人对世态炎凉的深刻洞察。诗人通过"不复论心"开篇,暗示理想主义在现实面前的挫败感。"情伪久茫然"四字,凝练地道出了对人情世故的失望。第三句"朱门如市"的繁华景象与末句"独宗残经"形成强烈对比,朱门权贵的喧嚣与读书人的清寂构成社会两极。一个"怜"字尤为精妙,既含自怜之意,又暗藏对追名逐利者的悲悯。全诗在28字间完成了从少年理想破灭到选择精神坚守的心路历程,体现了宋代士大夫在仕途与操守间的典型困境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号