登录

《碧莲池》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《碧莲池》原文

神仙恍惚不可明,空有池莲变红碧。

清香冷落秋风前,似被麻姑妨颜色。

现代文赏析、翻译

《碧莲池》现代文译文: 仙人的踪迹缥缈难寻, 徒留池中红碧变幻的莲影。 秋风未至清香已先零落, 仿佛被麻姑妒忌了绝色芳华。

赏析:

这首七绝以"碧莲池"为题,展现了诗人对仙界传说的独特感悟。诗歌通过"神仙恍惚"开篇,营造出迷离虚幻的意境,又以"空有"二字道出求仙不得的怅惘。后两句笔锋一转,将仙界想象具象化为池中红碧变幻的莲花,却已"清香冷落",暗喻神仙难觅的遗憾。

艺术手法上,诗人运用"红碧"的鲜明色彩对比和"冷落"的温度感受,形成强烈的感官冲击。结句引入麻姑的典故,将莲花凋零归因于仙女的妒忌,既增添了神话色彩,又深化了"美好事物易逝"的主题意蕴。

情感表达含蓄深沉,在28字中完成了从寻仙不得到感物伤怀的情感转折,展现了宋代文人特有的理性思考与感性抒发的完美结合。全诗意象空灵,余韵悠长,体现了诗人诗歌"含蓄隽永"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号