登录

《羁游》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《羁游》原文

粗饭寒齏且自如,欲将吾道付樵渔。

羁游事事情怀恶,贫病年年故旧疏。

自古幸容元容醉,凡今谁喜子云书。

何由得洗尘埃尽,恣买沧洲结草庐。

现代文赏析、翻译

《羁游》现代文译文: 粗茶淡饭我自安闲,想把平生志向托付给樵夫渔父。漂泊在外事事都觉愁苦,贫病交加故交日渐稀疏。自古以来尚能容我醉饮,如今谁还爱读扬雄的书?如何才能洗净尘世烦扰,随心在沧洲边结座草庐?

赏析: 这首七律展现了诗人晚年的精神世界,通过三个层面呈现了士大夫的隐逸情怀:

一、生活境遇的坦然 首联"粗饭寒齏且自如"以简朴的饮食意象开篇,配合"樵渔"的隐逸符号,奠定全诗超脱基调。"自如"二字尤为精妙,既写实又写意,将物质匮乏转化为精神自由。

二、羁旅人生的困顿 颔联颈联形成强烈反差,"羁游"与"贫病"的叠加,道尽宦海沉浮的艰辛。"元容醉"用阮籍典故,"子云书"借扬雄自况,古今对照中暗含对世风日下的慨叹。

三、精神归宿的追寻 尾联"洗尘埃"的意象极具张力,"恣买"二字打破全诗沉郁格调,突然迸发出对自由的强烈渴望。结句"沧洲草庐"的构想,既是对现实的逃避,更是对精神家园的诗意建构。

全诗以"自如"始,以"恣买"终,在困顿与超脱间形成完美的情感闭环,体现了宋代文人"穷则独善其身"的精神追求。诗人将个人际遇升华为普遍的人生困境,使这首羁旅诗具有了超越时代的哲学意味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号