登录

《荆南道中》唐曹松原文赏析、现代文翻译

[唐] 曹松

《荆南道中》原文

十月荒郊雪气催,依稀愁色认阳台。

游秦分系三条烛,出楚心殊一寸灰。

高柳莫遮寒月落,空桑不放夜风回。

如何住在猿声里,却被蝉吟引下来。

现代文赏析、翻译

《荆南道中》现代文译文:

十月的荒野已催动雪意, 朦胧愁绪里辨认着远方的楼台。 游历秦地时曾分点三支蜡烛寄托思念, 离开楚地时心已成寸寸飞灰。 高高的柳树啊莫要遮挡寒月西沉, 空旷的桑林为何不放夜风归来? 本已习惯栖居在凄厉的猿声中, 为何又被寒蝉的哀鸣引下心台?

赏析:

这首羁旅诗以"雪气催"开篇,营造出肃杀凄冷的深秋氛围。诗人运用"三条烛"与"一寸灰"的意象对比,巧妙展现了从满怀希望到心灰意冷的心理转变过程。"高柳"、"空桑"的拟人化描写,将自然景物转化为阻隔归途的障碍,暗示着仕途困顿的处境。

最精妙的是尾联的"猿声"与"蝉吟"意象组合:猿声本已令人断肠,却还要被更凄切的蝉声引动愁思,这种愁上加愁的写法,将游子飘零的悲凉推向了极致。全诗通过时空交错的意象并置(秦楚两地、白昼烛火与寒月夜风),构建出一个充满张力的情感世界,展现了晚唐诗人在乱世中特有的苍凉心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号