登录

《塞上》唐曹松原文赏析、现代文翻译

[唐] 曹松

《塞上》原文

边寒来所阔,今日复明朝。

河凌坚通马,胡云缺见雕。

砂中程独泣,乡外隐谁招。

回首若经岁,灵州生柳条。

现代文赏析、翻译

《塞上》现代文译文: 边塞的寒意铺天盖地而来,日复一日不曾停歇。冰封的河面坚硬得能跑马,破碎的云层间偶见孤雕掠过。在漫漫黄沙中独自行走不禁落泪,在这异乡荒野又有谁来相招?回望来路仿佛已过经年,却见灵州城的柳条正抽出新绿。

赏析:

这首边塞诗以"寒"字统领全篇,通过时空交错的笔法展现戍边将士的孤寂与乡愁。

艺术特色上,诗人善用意象群构建苍凉意境:"河凌""胡云""砂中"等意象层层递进,而尾联"柳条"的突然出现,形成强烈的视觉反差。动词"通""缺""泣""招"的精准运用,使画面具有动态张力。

情感表达方面,诗人采用渐进式抒情:前两联写景蓄势,颈联"独泣"点题,尾联"回首"将时空压缩,用灵州柳条的新绿反衬戍卒的沧桑。"若经岁"三字尤为精妙,将物理时间与心理时间形成鲜明对比。

历史背景上,诗中"灵州"(今宁夏灵武)是中唐时期重要边镇,诗人通过戍卒视角,折射出当时边疆战事频繁的社会现实,具有鲜明的时代印记。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号