登录

《即事》宋王安石原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安石

《即事》原文

径暖草如积,山晴花更繁。

纵横一川水,高下数家村。

静憩鸡鸣午,荒寻犬吠昏。

归来向人说,疑是武陵源。

现代文赏析、翻译

《即事》现代文译文:

小径被阳光晒得暖融融, 野草像厚厚的绒毯铺展。 山色晴好时, 花儿开得格外绚烂。

一条溪水随意流淌, 穿越田野与山峦。 几户人家错落分布, 高低散落在坡前。

正午时分鸡鸣悠扬, 是乡间最宁静的安眠。 暮色里犬吠声声, 指引着归家的路线。

回来向城里人说起, 他们都瞪大双眼—— 这分明是陶渊明笔下, 那个与世隔绝的桃花源。

赏析: 这首诗通过描绘乡野自然风光与淳朴生活,展现了诗人对田园生活的向往。诗中"暖草"、"晴花"、"川水"、"村舍"等意象勾勒出一幅恬淡的山水画卷,而"鸡鸣午"、"犬吠昏"的细节更添生活气息。结尾以"武陵源"作比,既是对眼前景色的赞美,也暗含对官场生活的疏离。诗人以简练笔触,将寻常景物写得清新脱俗,体现了他作为政治家的另一面——对自然与宁静的深切眷恋。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号