登录

《湖亭雨后》宋周密原文赏析、现代文翻译

[宋] 周密

《湖亭雨后》原文

罨画楼台著色山,雨馀濯锦未全乾。

游船醉眼迷歌舞,不似閒人静处看。

现代文赏析、翻译

《湖亭雨后》赏析

这首七绝以精巧的笔触勾勒出西湖雨后的绮丽风光。首句"罨画楼台著色山"运用比喻手法,将雨后楼台青山比作一幅色彩斑斓的绢画,展现出水墨淋漓的视觉效果。"著色"二字尤为传神,暗示雨后景物的色彩格外鲜明。次句"雨馀濯锦未全乾"继续以锦缎为喻,描写湖面波光粼粼的景象,"未全乾"三字既写实景,又暗含时间推移的微妙感受。

后两句转入人事描写,形成鲜明对比。"游船醉眼迷歌舞"生动刻画了游人沉醉声色之态,"醉眼"二字既写实又传神。结句"不似閒人静处看"笔锋一转,以"闲人"自况,暗示诗人超然物外的观赏姿态。一个"静"字,既是实写观景状态,更是诗人审美心境的写照。

全诗短短二十八字,却包含了丰富的艺术层次:前两句写景如画,后两句写人传神;前两句浓墨重彩,后两句淡远含蓄;前两句实写景物,后两句虚写心境。这种虚实相生、动静结合的写法,展现了诗人作为南宋遗民词人特有的审美情趣和艺术造诣。

现代文译文: 彩绘般的楼台点缀着青翠山色, 雨后湖面如漂洗的锦缎尚未全干。 游船上醉眼朦胧的人们沉迷歌舞, 哪比得上闲人静静欣赏这般景致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号