登录

《清平乐·杜陵春游图》宋周密原文赏析、现代文翻译

[宋] 周密

《清平乐·杜陵春游图》原文

锦城春晓。苑陌芳菲早。可是杜陵人未老。日日酒迷花恼。

归鞯困倚芳酲。醒来还有新吟。人与杏花俱醉,春风一路闻莺。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】

锦官城的春晨悄然苏醒, 御苑小径上繁花已绽放。 那位杜陵才子何曾老去? 日日沉醉美酒,为花事痴狂。

归途马背上困倦微醺, 醒来时又得新诗成行。 人与杏花同醉春风里, 一路莺啼伴我归程悠长。

【原创赏析】

这首小令以"春游"为题眼,通过六个意象群构建出文人雅士的春日行乐图。上阕"锦城春晓"四字如工笔画起笔,既点明成都地理,又以"晓"字暗示游兴之早。"苑陌芳菲"与"杜陵人"形成时空对话,将眼前景与历史文人传统勾连。"酒迷花恼"的倒装句式,精妙传达出沉醉花间的矛盾心境。

下阕转入归途情境,"归鞯困倚"四字连用三个动作细节,活画出微醺神态。结句"人与杏花俱醉"是词眼所在,将物我界限彻底消融:人因花醉,花随人醉,春风与莺啼则成为这场醉意的见证者。诗人在此处运用通感手法,使视觉(杏花)、听觉(莺啼)、嗅觉(芳酲)、味觉(酒)交织成多维度的春之体验。

全词以44字浓缩了从晨出游赏到薄暮归来的完整过程,在时间流动中保持画面的凝练。词人刻意模糊醉与醒的界限,既是对盛唐春游传统的致敬,也暗含对当下闲适生活的珍视。末句"春风一路闻莺"以声音收束全篇,余韵悠长,恰似酒醒后耳边犹存的春日回响。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号