登录

《清平乐·再次前韵》宋周密原文赏析、现代文翻译

[宋] 周密

《清平乐·再次前韵》原文

晚莺桥噎。庭户溶溶月。一树湘桃飞茜雪。红豆相思渐结。

看看芳草平沙。游鞯犹未归家。自是萧郎飘荡,错教人恨杨花。

现代文赏析、翻译

《清平乐·再次前韵》现代文译文:

晚莺的啼声在桥头哽咽, 庭院里洒满溶溶月色。 一树湘妃桃飘落红雪, 枝头红豆已结相思果。

望尽芳草覆盖的平沙, 游子的马鞍仍未归家。 原是那萧郎自爱飘泊, 却让人误将杨花恨煞。

赏析:

这首词以细腻婉约的笔触勾勒出一幅春夜思归图。上阕"晚莺桥噎"四字起笔不凡,以莺声哽咽暗示人心幽怨,"溶溶月"与"茜雪"形成冷暖色调的对比,将月色与落花交织成迷离意境。红豆意象的运用,巧妙点出相思主题。

下阕通过"芳草平沙"的广阔景象与"游鞯未归"的细节形成空间张力,末二句尤为精妙,以"萧郎飘荡"道出游子本性,却用"错教人恨杨花"的嗔怪语气,将思妇的幽怨写得含蓄深沉。全词意象精美,情感层层递进,展现了诗人词作婉约深致的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号