登录

《励志二首 其二》宋郑思肖原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑思肖

《励志二首 其二》原文

大哉天地经,森然不可踰。

圣人治天下,纲常安厥居。

谁谓遭大变,干戈血模糊。

天地忽破碎,虎狼穴吾庐。

毒气孽万物,草木俱焦枯。

我为国之臣,于义当捐躯。

受死不为痛,国家终何如。

念此迫我心,万剑裂肌肤。

骨腐尚衔冤,且为国家图。

鬼神果有知,闻之亦欷歔。

现代文赏析、翻译

《血泪丹心:诗人乱世忠魂的裂帛之痛》

赏析: 这首充满血性的诗篇是宋末遗民诗人在国破家亡之际的泣血之作。诗人以"天地经"起笔,构建起儒家伦理的宏大宇宙观,却骤然转入"天地破碎"的末世图景,形成强烈反差。全诗以"忠义"为骨,以"悲愤"为血,通过"虎狼穴庐"、"草木焦枯"等触目惊心的意象,展现了元军铁蹄下的惨状。尾联"鬼神欷歔"的想象,将个人悲痛升华为天地同悲的永恒哀歌,彰显了儒家士大夫"杀身成仁"的精神高度。

现代文译文: 浩瀚的天地法则啊,庄严不可亵渎。 圣王治理天下时,伦常秩序各得其所。 谁料遭遇巨变,刀兵相见血染山河。 天地突然崩裂,豺狼盘踞我家园。 毒雾残害生灵,花草树木尽枯萎。 我身为国家臣子,道义上应当献身。 赴死不算痛苦,只忧国家将如何? 想到这里撕扯我心,如万剑割裂肌肤。 纵使尸骨腐朽仍怀冤屈,仍要为国谋划。 倘若鬼神真有感知,听闻也会泪落唏嘘。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号