登录

《伤虞将军(一作伤河东虞押衙)》唐许浑原文赏析、现代文翻译

[唐] 许浑

《伤虞将军(一作伤河东虞押衙)》原文

白首从军未有名,近将孤剑到江城。

巴童戍久能番语,胡马调多解汉行。

对雪夜穷黄石略,望云秋计黑山程。

可怜身死家犹远,汴水东流无哭声。

现代文赏析、翻译

《边城将魂的无声挽歌——诗人<伤虞将军>深度解析》

诗人此诗以沉郁顿挫之笔,勾勒出一位无名老将的悲壮人生。"白首从军未有名"七字如刀,劈开大唐盛世背后的苍凉底色。诗人选取"孤剑""巴童""胡马"等典型意象,构建出边塞特有的文化交融场景——老兵能说番语,胡马通晓汉令,暗示着主人公数十载戍边生涯的孤独与坚韧。

"对雪""望云"一联尤为精妙,将兵法韬略(黄石略)与行军苦旅(黑山程)融入自然意象,展现出老将夜读兵书、秋望征途的勤勉形象。尾联"汴水东流无哭声"以永恒流动的汴水反衬生命的寂灭,家远魂断却无人哀悼的结局,道尽古代戍边将士最深的悲凉。

全诗以"无名"始,以"无哭"终,形成封闭的悲剧结构。诗人不着一字议论,仅通过白描手法,就让一位忠诚却遭遗忘的戍边老将形象跃然纸上。这种克制的悲悯,恰是对大唐边塞诗中英雄主义叙事最有力的补充与解构。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号