登录

《送岭南卢判官罢职归华阴山居》唐许浑原文赏析、现代文翻译

[唐] 许浑

《送岭南卢判官罢职归华阴山居》原文

曾事刘琨雁塞空,十年书剑任飘蓬。

东堂旧屈移山志,南国新留煮海功。

还挂一帆青海上,更开三径碧莲中。

关西旧友如相问,已许沧浪伴钓翁。

现代文赏析、翻译

《送岭南卢判官罢职归华阴山居》赏析

这首送别诗展现了诗人对友人卢判官宦海浮沉后归隐山林的深切理解与赞赏。全诗以卢判官的仕途经历为经,以归隐之志为纬,编织出一幅功成身退的文人理想图景。

首联"曾事刘琨雁塞空,十年书剑任飘蓬"以刘琨典故起兴,暗喻卢判官曾怀抱壮志却难展抱负的境遇。"雁塞空"三字既写边关寂寥,又暗含壮志未酬之意,"十年飘蓬"则道尽宦海浮沉的艰辛。

颔联"东堂旧屈移山志,南国新留煮海功"形成巧妙对照。"移山志"用典精当,既指昔日壮志,又暗含归隐之意;"煮海功"则写岭南任上的政绩,一"旧"一"新"间,见出人生际遇的转变。

颈联"还挂一帆青海上,更开三径碧莲中"转入归隐主题,意象清丽。"一帆"写归途,"三径"用陶渊明典,表明归隐之志。"碧莲"意象尤为精妙,既实写山居环境,又象征高洁品格。

尾联"关西旧友如相问,已许沧浪伴钓翁"以问答作结,表明心迹。"沧浪"用《楚辞》渔父典故,暗示已决意远离官场,与自然为伴。一个"许"字,见出归隐决心的坚定。

现代文译文: 你曾像刘琨那样驻守边关却壮志难酬, 十年来携书佩剑如飘蓬般辗转四方。 往昔在东堂任职时怀有移山之志, 如今在岭南又留下治水安民的功绩。 而今你将挂帆归航于碧海之上, 更要在莲塘深处开辟隐居的小径。 若关西的老友们问起你的近况, 就说我已答应做那沧浪江边的垂钓老翁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号