登录

《题故李秀才居(一作伤李秀才)》唐许浑原文赏析、现代文翻译

[唐] 许浑

《题故李秀才居(一作伤李秀才)》原文

曾醉笙歌日正迟,醉中相送易前期。

橘花满地人亡后,菰叶连天雁过时。

琴倚旧窗尘漠漠,剑埋新冢草离离。

河桥酒熟平生事,更向东流奠一厄。

现代文赏析、翻译

《题故李秀才居》赏析

这首悼亡诗以酒为引,以景结情,通过今昔对比的时空交错,展现了诗人对亡友李秀才的深切追思。全诗七言八句,情感由浅入深,意象由实转虚,最终在酒祭中完成对逝者的精神告慰。

现代文译文: 记得那年笙歌沉醉时,夕阳正缓缓西移, 醉意朦胧中与你道别,竟成永诀始料未及。 如今橘花零落铺满庭院,你已长眠九泉之下, 水天相接处菰叶丛生,又见秋雁南飞的踪迹。 旧窗前那张古琴蒙着厚厚的尘埃, 新坟旁你的佩剑已与离离春草同寂。 河桥畔新酿的美酒唤起多少往事, 且让我将这杯酒洒向东流,祭奠这场生死别离。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号