登录

《郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公》明归有光原文赏析、现代文翻译

[明] 归有光

《郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公》原文

飞沙竟日少光辉,浪急风高月色微。

为忆含桃催物候,尚淹行李未春归。

吴歌独自弹长铗,楚制堪怜著短衣。

来往常经郑家口,当时同伴共来稀。

现代文赏析、翻译

《郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公》赏析

这首羁旅怀人诗以"飞沙竟日"的昏黄开篇,奠定苍茫基调。诗人夜泊郑家口,目睹"浪急风高月色微"的萧瑟景象,自然转入对往昔赴京应试时与同伴共经此地的回忆。中间两联虚实相生,"含桃催物候"的春景与"未春归"的现实形成反差,"吴歌长铗"与"楚制短衣"的典故运用,既暗喻诗人漂泊境遇,又透露出对功名未遂的惆怅。尾联"当时同伴共来稀"的今昔对比,将孤独感推向极致,而"常经郑家口"的重复意象,更强化了人生如逆旅的苍凉况味。

现代文译文: 漫天飞沙遮蔽了整日天光, 风急浪高月色黯淡微茫。 想起樱桃应已催动春信, 我却仍困旅途未及还乡。 独自弹剑悲歌效吴客风骨, 可怜身着楚地短褐衣裳。 往来常在这郑家口岸, 当年同行的伙伴已天各一方。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号