登录

《鲤鱼山》明归有光原文赏析、现代文翻译

[明] 归有光

《鲤鱼山》原文

鲤鱼山头日,日落山紫赤。

遥见两君子,登岸问苦疾。

此地饶粟麦,乃以水荡潏。

水留久不去,三年已不食。

今年虽下种,湿土干芽茁。

因指柳树间,此是吾家室。

前月水漫时,群贼肆狂獝。

少弟独骑危,射死五六贼。

长兄善长枪,力战幸得释。

因示刀箭痕,十指尚凝血。

问之此何由,多是屯军卒。

居民亦何敢,为此强驱率。

始者军掠民,以后军民一。

民聚军势孤,民复还劫卒。

鲤鱼山前后,遂为贼巢窟。

徐沂两兵司,近日穷剿灭。

军贼选骁健,叱呼随主帅。

民贼就擒捕,时或有奔逸。

其中稍黠者,通贿仍交密。

以此一月间,颇亦见宁谧。

二人既别去,予用深叹息。

披发一童子,其言亦能悉。

民贼犹可矜,本为饥荒迫。

军贼受犒赏,乃以贼杀贼。

吾行淮徐间,每闻邳州卒。

荆楚多剽轻,养乱非弘策。

现代文赏析、翻译

《鲤鱼山》现代文译文:

鲤鱼山头夕阳西沉,山色渐染紫红。远远望见两位乡人,登岸向我诉说疾苦。此地本盛产粮食,却因洪水沦为泽国。积水三年不退,百姓连续绝收。今年勉强播种,湿土中刚见嫩芽。他们指着柳树丛说,那里原是我们的家。上月洪水肆虐时,盗匪趁机横行。年幼的弟弟独守危墙,射杀五六名匪徒。兄长善使长枪,苦战才得脱身。展示的刀箭伤痕,十指仍凝着血痂。追问匪患根源,多是驻军变匪。百姓怎敢反抗?都是被暴力胁迫。起初是兵抢民,后来兵匪难分。民众聚集反抗,驻军反遭劫掠。鲤鱼山一带,终成贼寇巢穴。近日徐沂两路官兵,全力清剿匪患。军中叛贼选出精锐,呼喝着跟随主帅。被抓的百姓盗匪,偶有逃脱之人。狡猾者行贿勾结,暗中仍有往来。近一月来,表面稍显安宁。二人离去之后,我不禁深深叹息。连披发童子都能道破:百姓为匪尚可悯,原是饥荒所迫;兵卒为匪更可恨,领赏却行盗匪事。我行走淮徐之间,常闻邳州兵祸。楚地多轻剽之徒,姑息养奸绝非良策。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号