登录

《奉和鲁望渔具十五咏·鸣桹》唐皮日休原文赏析、现代文翻译

[唐] 皮日休

《奉和鲁望渔具十五咏·鸣桹》原文

尽日平湖上,鸣桹仍动桨。

丁丁入波心,澄澈和清响。

鹭听独寂寞,鱼惊昧来往。

尽水无所逃,川中有钩党。

现代文赏析、翻译

《渔声惊鹭》赏析

这首渔具咏物诗以"鸣桹"声响为线索,构建出一幅动静相宜的湖上渔猎图。诗人通过细腻的听觉描写,将渔具的实用功能升华为艺术意象。

"丁丁入波心"四句,以清越的敲桹声为媒介,在澄澈的湖面上勾勒出声波荡漾的韵律美。这种声响既是渔人作业的实际需要,又被诗人赋予音乐般的审美价值。白鹭的"独寂寞"与鱼群的"昧来往"形成鲜明对比,一动一静间展现自然生灵对人为声响的不同反应。

末句"川中有钩党"巧妙点题,既暗示水中暗藏的渔钩,又暗喻人世间的机心算计。诗人通过渔事活动,不动声色地寄托了对世道人心的观照,使简单的渔具咏物诗具有了深刻的社会隐喻。

全诗语言洗练,意境清远,在描绘渔猎场景的同时,完成了从物象到心象的艺术升华,体现了诗人咏物诗"小中见大"的独特魅力。

现代文译文: 整日漂荡在平静的湖面 敲击鸣桹伴着划桨声响 叮叮声穿透碧波中央 清澈湖水应和着清亮回响 白鹭聆听显得格外孤寂 游鱼惊惶迷失往来方向 整个水域都无处躲藏 原来河中暗藏着钓钩的罗网

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号